昨夜の秘密

The last thing you expect when you are buying old Salsa vinyls in Colombia is to find a Japanese track on them. When back in Berlin and putting the needle on, you suddenly hear a song called ‘Amor japonés’, Japanese Love, a song apparently from an artist called Akaina Akamoto. It’s a truly beautiful, hypnotizing and fascinating track. So I googled for more information on Ms. Akamoto and I wondered: there is not a single further song by Akaina Akamoto. Not a song, not a hint on that singer, just that one track. I got a bit deeper and found a bizarre story: it seems that a Japanese sailor arrived in Colombia and exchanged some records with a local and that guy brought those records to a friend who worked in a radio station. They fell in love with this song and Akaina Akamoto was born.

For airplay they simply made up a name for the singer and the song, the track which is originally called The Secret of Last Night and was interpreted by Tomoko Ogawa in 1968, started a second life in Colombia’s Valle del Cauca region. They even took it again on vinyl, on local salsa records, like the one I bought in Bogotá.

Back in Berlin I thought of Yuri, a singer from Japan I collaborated with, and that she could sing that tune again, now in 2017 and so she did. Later I made a dark hop base for it and got the magic Mr. O. Savu in Romania to create a remix on top: so that great song from Ms. Ogawa appears some 50 years later, beautiful as ever. I also made a video clip from a Kekko Kamen movie, it fits amazingly well and the 16-bit version of the song is also in the making. From Japan to Colombia, from Colombia to Berlin and back to Japan… a fantastic journey in music.

The O. Savu MASAMI edit_

 

昨夜の秘密

ゆうべのことは もう聞かないで
あなたにあげた わたしの秘密
幸せすぎて 幸せすぎて
あなたにすべてを かけたのだから
ゆうべのことは もう聞かないで
このままそっと 抱いててほしい
ゆうべのことは もう云わないで
甘えていじわる しただけなのよ
幸せなのに 涙がでるの
あなたにすべてを かけたのだから
ゆうべのことは もう云わないで
やさしくそっと 見つめてほしい
幸せだから 何んだかこわい
あなたにすべてを かけたのだから
ゆうべのように もう泣かないわ
今夜もそっと 愛してほしい

#update 4/12/17> and the 16bit edit is here: